Joueb.com
Envie de créer un weblog ? |
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web. |
Lun | Mar | Mer | Jeu | Ven | Sam | Dim |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Prononciation
En japonais on retrouve 5 sons de base: a, i, u, e, o
- Le ‘a’ se prononce comme le ‘ a’ en français.
- Le ‘i’ se prononce comme le ‘i’ en français
- Le ‘u’ est proche du ‘ou’ en français
- Le ‘e’ se prononce comme le ‘é’ en français
- Le ‘o’ se prononce comme le ‘o’ en français
Les sons différents du français:
- Le ‘s’ se prononce comme le ‘s’ du mot sac
- Le ‘sh’ se prononce comme le ‘ch’ du mot chien
- Le ‘ch’ se prononce comme le ‘tch’ du mot tchèque
- Le ‘h’ n’est pas muet, il se prononce comme en anglais
par une légère expiration
- Le ‘r’ se prononce un peu comme le ‘l’ en français
- Le ‘w’ se prononce comme le ‘w’ en anglais, ‘wa’ se prononce
‘oua’
- Le ‘j’ se prononce ‘dj’ comme dans la marque de voiture
jepp
http://www.tevader.com/japonais/REC0002.mp3 (copiez le lien ci-contre dans une nouvelle page, et ouvrez le ficher pour ecouter)
Hajimemashite - Enchanté
Watashi wa Akiko desu - Je suis Akiko
Nihonjin desu - Je suis japonaise
Nichiyôbi ni nani o shimashita ka - Qu'est ce que tu as fait dimanche?
Kore wa ikura desu ka - C'est combien ça?
Zenzen wakaranai - Je (ne) comprends rien
Comme vous pouvez le constater la prononciation du japonais est très simple pour un francophone.
L’écriture
Le japonais compte quatre formes d’écriture :
- Hiragana (ひらがな)
- Katakana (カタカナ)
- Kanji (漢字)
- Rômaji (romaji)
- Vous voyez des carrés à la place des caractères japonais? Cliquez ici
- Hiragana / katakana :
contrairement aux langues romaines comme le français, qui utilisent
des consonnes et voyelles pour former un alphabet, les caractères
hiragana et katakana sont regroupés sous forme d’un syllabaire
(ka,ki,ku,ke,ko…).
Ainsi le mot ‘anata’ (toi/tu) s’écrit en hiragana あなた formé du
‘a’ あ du ‘na’ な et du ‘ta’ た .
On compte 46 caractères dans chacun de ces
deux syllabaires.
L’écriture en katakana est utilisée en japonais pour la
transcription des mots étrangers.
Voir l’intégralité hiragana
/ katakana
- Kanji : les kanji sont
les ideogrammes d’origine chinoise. On en compte des milliers, toutefois
seulement 1945 d’entre eux font partie de la liste officielle appelée
jôyô kanji et sont nécessaires pour lire un journal et
dans la vie de tous les jours,
Exemples :
山 ‘yama’ (montagne)
車 ‘kuruma ‘ (voiture)
郵便局 ‘yuubinkyoku’ (bureau de poste)
- Rômaji : c’est le nom utilisé pour désigner les caractères romains (notre alphabet) . Les japonais en font très peu usage, certains mots comme ‘CD’ ou les marques (sony, sega…) s’écrivent en rômaji. Le rômaji en revanche est très utilisé par les non-japonais qui apprennent la langue, les exemples cités plus haut (yama, kuruma…) sont du rômaji.
Dans 99% des phrases japonaises (et même dans la
plupart des mots) on retrouve plusieurs formes d’écriture.
Exemple : スミスさんは日本の食べ物が好きです。"sumisu san wa nihon no tabemono
ga suki desu" (Mr Smith aime la nourriture japonaise).
Remarque : comme vous le remarquez, il
n’y a pas d’espace dans la phrase japonaise.
L’apprentissage de la lecture du japonais n’est pas si
compliqué qu’il y parait. Les hiragana et katakana peuvent être
maitrisés en quelques semaines (voire quelques jours pour les plus
motivés). L’apprentissage des kanji n’est pas non plus très
difficile mais demande beaucoup de temps et de rigueur. L’écriture
de ces derniers est en revanche parfois plus difficile et nécessite
énormément de pratique.
Ceci dit les progrès sont généralement très
rapides et encourageants.
La grammaire
Bien que totalement différente de la grammaire française, la grammaire japonaise est très simple, les genres masculin/feminin sont inexistants, même chose pour le singulier/pluriel qui n’est pas utilisé. Les verbes se conjuguent très facilement.
Il y a en japonais plusieurs niveaux de politesse, les verbes s’expriment donc de deux façons différentes et la structure de la phrase peut être amenée à changer selon votre interlocuteur.
Pour résumer, l’apprentissage du japonais n’est pas si difficile que l’on pourrait le penser. La simplicité de la grammaire et de la prononciation en fait une langue simple à apprendre pour un francophone. En revanche l’apprentissage du vocabulaire et de l’écriture demande beaucoup de temps et de régularité.
J’éspère vous donner tous les outils dont vous
aurez besoin pour apprendre le japonais. Si vous suivez les cours de ce site,
vous progresserez rapidement et simplement quelque soit vos objectifs et votre
niveau.
Bon courage.