<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="fr">
<title type="text/plain">Leatland</title>
<tagline type="text/plain">C&apos;est une chance de vivre, alors faisons la dans le droit chemin</tagline>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com"/>
<author>
<name>***** *****</name>
<url>http://leat.joueb.com</url>
</author>
<info type="application/xhtml+xml" mode="xml">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<p>Prototype of an Atom 0.3 feed based on <a href="http://www.mnot.net/drafts/draft-nottingham-atom-format-02.html">
http://www.mnot.net/drafts/draft-nottingham-atom-format-02.html</a>.
This feed may change, use at your own risk.
</p></div></info>
<generator url="http://joueb.com">Joueb.com</generator>
<modified>2007-11-14T23:37:20Z</modified>
	<entry>
		<title>Cours N°1</title>
		<author>
		<name>leat</name>
		</author>
		<summary type="text/plain">Avant de commencer
Chaque cours sera composé de la même façon
- Une partie vocabulaire (à apprendre absolument)
- Un texte et sa traduction&amp;#12288;&amp;#65288;à part la première leçon)
- Une partie grammaire
- Une partie lecture du Japonais (ne négligez pas cette partie car au fil des cours vous trouverez de moins en moins de français et de plus en plus de japonais)






</summary>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com/news/cours-n-1"/>
		<id>http://leat.joueb.com/news/cours-n-1</id>
		<issued>2007-11-14T22:52:12Z</issued>
		<modified>2007-11-14T23:37:20Z</modified>
		<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="fr" xml:base="http://leat.joueb.com"><![CDATA[<em>Avant de commencer</em><strong><br />Chaque cours sera composé de la même façon</strong><br />- Une partie vocabulaire (à apprendre absolument)<br />- Un texte et sa traduction&#12288;&#65288;à part la première leçon)<br />- Une partie grammaire<br />- Une partie lecture du Japonais (ne négligez pas cette partie car au fil des cours vous trouverez de moins en moins de français et de plus en plus de japonais)<br /><div align="center"><div align="left"><p align="justify"></p></div></div>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Prononciation</title>
		<author>
		<name>leat</name>
		</author>
		<summary type="text/plain">Prononciation 
      


     


     
      En japonais on retrouve 5 sons de base: a, i, u, e, o


          - Le  a  se prononce comme le   a  en français.

           - Le  i  se prononce comme le  i  en français

           - Le  u  est proche du  ou  en français

           - Le  e  se prononce comme le  é  en français

           - Le  o  se prononce comme le  o  en français


      Les sons différents du français:


         - Le  s  se prononce comme le  s  du mot sac

           - Le  sh  se prononce comme le  ch  du mot chien

           - Le  ch  se prononce comme le  tch  du mot tchèque

           - Le  h  n est pas muet, il se prononce comme en anglais 
        par une légère expiration

           - Le  r  se prononce un peu comme le  l  en français

           - Le  w  se prononce comme le  w  en anglais,  wa  se prononce 
         oua 

           - Le  j  se prononce  dj  comme dans la marque de voiture 
        jepp


      Ecouter quelques phrases: 

http://www.tevader.com/japonais/REC0002.mp3 (copiez le lien ci-contre dans une nouvelle page, et ouvrez le ficher pour ecouter)

 

 
                Hajimemashite - Enchanté

                  Watashi wa Akiko desu - Je suis Akiko

                  Nihonjin desu - Je suis japonaise

                  Nichiyôbi ni nani o shimashita ka - Qu&apos;est ce que tu as fait dimanche?

                  Kore wa ikura desu ka - C&apos;est combien ça?

                  Zenzen wakaranai - Je (ne) comprends rien



              


            Comme vous pouvez le constater la prononciation du japonais est très 
        simple pour un francophone.


       


      

        L écriture


       


      Le japonais compte quatre formes d écriture : 


     - Hiragana &amp;#65288;&amp;#12402;&amp;#12425;&amp;#12364;&amp;#12394;)

       - Katakana&amp;#12288;&amp;#65288;&amp;#12459;&amp;#12479;&amp;#12459;&amp;#12490;&amp;#65289;

       - Kanji&amp;#12288;&amp;#65288;&amp;#28450;&amp;#23383;&amp;#65289;

       - Rômaji&amp;#12288;(romaji)


  - Vous voyez des carrés à la place des caractères japonais? Cliquez 
    ici


      - Hiragana / katakana : 
        contrairement aux langues romaines comme le français, qui utilisent 
        des consonnes et voyelles pour former un alphabet, les caractères 
        hiragana et katakana sont regroupés sous forme d un syllabaire 
        (ka,ki,ku,ke,ko ). 

        Ainsi le mot  anata  (toi/tu) s écrit en hiragana &amp;#12354;&amp;#12394;&amp;#12383; formé du 
         a  &amp;#12354; du  na  &amp;#12394; et du  ta  &amp;#12383; .

        On compte 46 caractères dans chacun de ces 
        deux syllabaires. 

        L écriture en katakana est utilisée en japonais pour la 
        transcription des mots étrangers.


      

        Voir l intégralité hiragana 
        / katakana


       


      - Kanji : les kanji sont 
        les ideogrammes d origine chinoise. On en compte des milliers, toutefois 
        seulement 1945 d entre eux font partie de la liste officielle appelée 
        jôyô kanji et sont nécessaires pour lire un journal et 
        dans la vie de tous les jours,

        Exemples : 


         &amp;#23665;  yama  (montagne)

           &amp;#36554;  kuruma   (voiture)

           &amp;#37109;&amp;#20415;&amp;#23616;  yuubinkyoku  (bureau de poste)


      

        Voir 
        plus de kanji


       


      - Rômaji : c est le 
        nom utilisé pour désigner les caractères romains (notre alphabet) 
        . Les japonais en font très peu usage, certains mots comme  CD  
        ou les marques (sony, sega ) s écrivent en rômaji. Le rômaji 
        en revanche est très utilisé par les non-japonais qui apprennent 
        la langue, les exemples cités plus haut (yama, kuruma ) sont du 
        rômaji.


      Dans 99% des phrases japonaises (et même dans la 
        plupart des mots) on retrouve plusieurs formes d écriture.

        Exemple : &amp;#12473;&amp;#12511;&amp;#12473;&amp;#12373;&amp;#12435;&amp;#12399;&amp;#26085;&amp;#26412;&amp;#12398;&amp;#39135;&amp;#12409;&amp;#29289;&amp;#12364;&amp;#22909;&amp;#12365;&amp;#12391;&amp;#12377;&amp;#12290;&quot;sumisu san wa nihon no tabemono 
        ga suki desu&quot; (Mr Smith aime la nourriture japonaise).

        Remarque : comme vous le remarquez, il 
        n y a pas d espace dans la phrase japonaise.


      L apprentissage de la lecture du japonais n est pas si 
        compliqué qu il y parait. Les hiragana et katakana peuvent être 
        maitrisés en quelques semaines (voire quelques jours pour les plus 
        motivés). L apprentissage des kanji n est pas non plus très 
        difficile mais demande beaucoup de temps et de rigueur. L écriture 
        de ces derniers est en revanche parfois plus difficile et nécessite 
        énormément de pratique. 

        Ceci dit les progrès sont généralement très 
        rapides et encourageants.


       


      

        La grammaire


       


      Bien que totalement différente de la grammaire 
        française, la grammaire japonaise est très simple, les genres 
        masculin/feminin sont inexistants, même chose pour le singulier/pluriel 
        qui n est pas utilisé. Les verbes se conjuguent très facilement.


       Il y a en japonais plusieurs niveaux de politesse, 
        les verbes s expriment donc de deux façons différentes et la structure 
        de la phrase peut être amenée à changer selon votre interlocuteur.


      Pour résumer, l apprentissage du japonais n est 
        pas si difficile que l on pourrait le penser. La simplicité de 
        la grammaire et de la prononciation en fait une langue simple à 
        apprendre pour un francophone. En revanche l apprentissage du vocabulaire 
        et de l écriture demande beaucoup de temps et de régularité.


       


      
  J éspère vous donner tous les outils dont vous 
    aurez besoin pour apprendre le japonais. Si vous suivez les cours de ce site, 
    vous progresserez rapidement et simplement quelque soit vos objectifs et votre 
    niveau.

    Bon courage.





Source: http://www.tevader.com/japonais/introduction.php


</summary>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com/news/prononciation"/>
		<id>http://leat.joueb.com/news/prononciation</id>
		<issued>2007-11-14T14:03:22Z</issued>
		<modified>2007-11-14T15:25:56Z</modified>
		<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="fr" xml:base="http://leat.joueb.com"><![CDATA[<p align="center"><em><font size="+1" color="#008000"><strong>Prononciation 
      </strong></font></em></p>
    <p align="center">&nbsp;</p>
     
      <p>En japonais on retrouve 5 sons de base: a, i, u, e, o</p>
      <p>    - Le ‘a’ se prononce comme le ‘ a’ en français.<br />
           - Le ‘i’ se prononce comme le ‘i’ en français<br />
           - Le ‘u’ est proche du ‘ou’ en français<br />
           - Le ‘e’ se prononce comme le ‘é’ en français<br />
           - Le ‘o’ se prononce comme le ‘o’ en français</p>
      <p>Les sons différents du français:</p>
      <p>   - Le ‘s’ se prononce comme le ‘s’ du mot sac<br />
           - Le ‘sh’ se prononce comme le ‘ch’ du mot chien<br />
           - Le ‘ch’ se prononce comme le ‘tch’ du mot tchèque<br />
           - Le ‘h’ n’est pas muet, il se prononce comme en anglais 
        par une légère expiration<br />
           - Le ‘r’ se prononce un peu comme le ‘l’ en français<br />
           - Le ‘w’ se prononce comme le ‘w’ en anglais, ‘wa’ se prononce 
        ‘oua’<br />
           - Le ‘j’ se prononce ‘dj’ comme dans la marque de voiture 
        jepp</p>
      <p><font color="#ff0080">Ecouter quelques phrases:</font> <a href="javascript:;" onclick="MM_openBrWindow('ecouter.htm','','width=570,height=300')"><img width="26" height="24" border="0" align="absmiddle" src="http://www.tevader.com/images/speaker.gif" /></a></p><p>http://www.tevader.com/japonais/REC0002.mp3 (copiez le lien ci-contre dans une nouvelle page, et ouvrez le ficher pour ecouter)</p><p>&nbsp;</p><blockquote> 
                <div align="left"><i>Hajimemashite</i> - Enchanté<br /><i>
                  Watashi wa Akiko desu</i> - Je suis Akiko<br /><i>
                  Nihonjin desu</i> - Je suis japonaise<br /><i>
                  Nichiyôbi ni nani o shimashita ka</i> - Qu'est ce que tu as fait dimanche?<br /><i>
                  Kore wa ikura desu ka</i> - C'est combien ça?<br /><i>
                  Zenzen wakaranai</i> - Je (ne) comprends rien<br /></div>
              </blockquote>
            <p>Comme vous pouvez le constater la prononciation du japonais est très 
        simple pour un francophone.</p>
      <p align="center">&nbsp;</p>
      <p align="center"><font color="#008000"><em><br />
        <strong><font size="+1">L’écriture</font></strong></em></font></p>
      <p align="center">&nbsp;</p>
      <p>Le japonais compte quatre formes d’écriture : </p>
  <p>   - Hiragana &#65288;&#12402;&#12425;&#12364;&#12394;)<br />
       - Katakana&#12288;&#65288;&#12459;&#12479;&#12459;&#12490;&#65289;<br />
       - Kanji&#12288;&#65288;&#28450;&#23383;&#65289;<br />
       - Rômaji&#12288;(romaji)</p>
  <p>- Vous voyez des carrés à la place des caractères japonais? <a href="http://www.tevader.com/forum/phpBB2/viewtopic.php?t=107"><font color="#ff0000"><u>Cliquez 
    ici</u></font></a></p>
      <p align="justify"><font color="#ff0080">- Hiragana / katakana</font> : 
        contrairement aux langues romaines comme le français, qui utilisent 
        des consonnes et voyelles pour former un alphabet, les caractères 
        hiragana et katakana sont regroupés sous forme d’un syllabaire 
        (ka,ki,ku,ke,ko…). <br />
        Ainsi le mot ‘anata’ (toi/tu) s’écrit en hiragana &#12354;&#12394;&#12383; formé du 
        ‘a’ &#12354; du ‘na’ &#12394; et du ‘ta’ &#12383; .<br />
        <font color="#ff0000">On compte 46 caractères dans chacun de ces 
        deux syllabaires</font>. <br />
        L’écriture en katakana est utilisée en japonais pour la 
        transcription des mots étrangers.</p>
      <p align="center"><br />
        Voir l’intégralité <a href="http://www.tevader.com/japonais/hiragana.php"><u>hiragana</u></a> 
        / <a href="http://www.tevader.com/japonais/katakana.php"><u>katakana</u></a></p>
      <p align="center">&nbsp;</p>
      <p align="justify"><font color="#ff0080">- Kanji</font> : les kanji sont 
        les ideogrammes d’origine chinoise. On en compte des milliers, toutefois 
        seulement 1945 d’entre eux font partie de la liste officielle appelée 
        <em>jôyô kanji</em> et sont nécessaires pour lire un journal et 
        dans la vie de tous les jours,<br />
        <em>Exemples </em>: </p>
      <p>   &#23665; ‘yama’ (montagne)<br />
           &#36554; ‘kuruma ‘ (voiture)<br />
           &#37109;&#20415;&#23616; ‘yuubinkyoku’ (bureau de poste)</p>
      <p align="center"><br />
        <a href="http://www.tevader.com/forum/phpBB2/viewtopic.php?t=382"><u>Voir 
        plus de kanji</u></a></p>
      <p align="center">&nbsp;</p>
      <p align="justify"><font color="#ff0080">- Rômaji</font> : c’est le 
        nom utilisé pour désigner les caractères romains (notre alphabet) 
        . Les japonais en font très peu usage, certains mots comme ‘CD’ 
        ou les marques (sony, sega…) s’écrivent en rômaji. Le rômaji 
        en revanche est très utilisé par les non-japonais qui apprennent 
        la langue, les exemples cités plus haut (yama, kuruma…) sont du 
        rômaji.</p>
      <p align="justify">Dans 99% des phrases japonaises (et même dans la 
        plupart des mots) on retrouve plusieurs formes d’écriture.<br />
        <em>Exemple</em> : &#12473;&#12511;&#12473;&#12373;&#12435;&#12399;&#26085;&#26412;&#12398;&#39135;&#12409;&#29289;&#12364;&#22909;&#12365;&#12391;&#12377;&#12290;&quot;sumisu san wa nihon no tabemono 
        ga suki desu&quot; (Mr Smith aime la nourriture japonaise).<br />
        <em>Remarque</em> : comme vous le remarquez, <font color="#ff0000">il 
        n’y a pas d’espace dans la phrase japonaise</font>.</p>
      <p align="justify">L’apprentissage de la lecture du japonais n’est pas si 
        compliqué qu’il y parait. Les hiragana et katakana peuvent être 
        maitrisés en quelques semaines (voire quelques jours pour les plus 
        motivés). L’apprentissage des kanji n’est pas non plus très 
        difficile mais demande beaucoup de temps et de rigueur. L’écriture 
        de ces derniers est en revanche parfois plus difficile et nécessite 
        énormément de pratique. <br />
        Ceci dit les progrès sont généralement très 
        rapides et encourageants.</p>
      <p align="center">&nbsp;</p>
      <p align="center"><em><br />
        <font color="#008000"><strong><font size="+1">La grammaire</font></strong></font></em></p>
      <p align="center">&nbsp;</p>
      <p align="justify">Bien que totalement différente de la grammaire 
        française, la grammaire japonaise est très simple, les genres 
        masculin/feminin sont inexistants, même chose pour le singulier/pluriel 
        qui n’est pas utilisé. Les verbes se conjuguent très facilement.</p>
      <p align="justify"> Il y a en japonais plusieurs niveaux de politesse, 
        les verbes s’expriment donc de deux façons différentes et la structure 
        de la phrase peut être amenée à changer selon votre interlocuteur.</p>
      <p align="justify">Pour résumer, l’apprentissage du japonais n’est 
        pas si difficile que l’on pourrait le penser. La simplicité de 
        la grammaire et de la prononciation en fait une langue simple à 
        apprendre pour un francophone. En revanche l’apprentissage du vocabulaire 
        et de l’écriture demande beaucoup de temps et de régularité.</p>
      <p>&nbsp;</p>
      
  <p align="justify">J’éspère vous donner tous les outils dont vous 
    aurez besoin pour apprendre le japonais. Si vous suivez les cours de ce site, 
    vous progresserez rapidement et simplement quelque soit vos objectifs et votre 
    niveau.<br />
    Bon courage.</p><br /><p align="justify"><br /></p><div align="right"><font size="1">Source: http://www.tevader.com/japonais/introduction.php</font></div>
]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Les Balises HTML</title>
		<author>
		<name>leat</name>
		</author>
		<summary type="text/plain">Quelques balises que l&apos;on peut utiliser dans un bloc...

</summary>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com/news/les-balises-html"/>
		<id>http://leat.joueb.com/news/les-balises-html</id>
		<issued>2004-12-20T15:03:37Z</issued>
		<modified>2004-12-21T04:33:51Z</modified>
		<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="fr" xml:base="http://leat.joueb.com"><![CDATA[<p align="center"><strong>Quelques balises que l'on peut utiliser dans un bloc...</strong></p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Special halloween</title>
		<author>
		<name>leat</name>
		</author>
		<summary type="text/plain">Un fantôme dit à un autre : 
- Tu as un mouchoir qui traîne derrière toi.
- C&apos;est mon fils.



</summary>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com/news/special-halloween"/>
		<id>http://leat.joueb.com/news/special-halloween</id>
		<issued>2004-10-30T14:28:02Z</issued>
		<modified>2004-10-30T14:28:02Z</modified>
		<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="fr" xml:base="http://leat.joueb.com"><![CDATA[<p><span class="medium">Un fantôme dit à un autre : <br />- Tu as un mouchoir qui traîne derrière toi.<br />- C'est mon fils.</span></p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>comment on dit..............?</title>
		<author>
		<name>leat</name>
		</author>
		<summary type="text/plain">maintenant je me met a la langue japonaise (c&apos;est a cause de toi titine :p!!!!!lol)

</summary>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com/news/comment-on-dit"/>
		<id>http://leat.joueb.com/news/comment-on-dit</id>
		<issued>2004-10-18T19:38:41Z</issued>
		<modified>2007-11-14T15:01:55Z</modified>
		<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="fr" xml:base="http://leat.joueb.com"><![CDATA[<p>maintenant je me met a la langue japonaise (c'est a cause de toi titine :p!!!!!lol)</p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>fond d&apos;ecrans</title>
		<author>
		<name>leat</name>
		</author>
		<summary type="text/plain">je vient de m&apos;apercevoir que le seul format &quot;accepté par les jouebs est le &quot;1024X768&quot;
car si vous prenez le 800X600 la page sera divisé en deux..et si vous prenez encore plus petit...la page sera quadrillé de l&apos;image choisie! 

</summary>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com/news/fond-d-ecrans"/>
		<id>http://leat.joueb.com/news/fond-d-ecrans</id>
		<issued>2004-10-17T00:26:14Z</issued>
		<modified>2004-10-17T00:26:14Z</modified>
		<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="fr" xml:base="http://leat.joueb.com"><![CDATA[<p>je vient de m'apercevoir que le seul format &quot;accepté par les jouebs est le &quot;1024X768&quot;<br />car si vous prenez le 800X600 la page sera divisé en deux..et si vous prenez encore plus petit...la page sera quadrillé de l'image choisie! </p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>la poule aux oeufs.........carré!</title>
		<author>
		<name>leat</name>
		</author>
		<summary type="text/plain">Un jour, un paysan découvre un oeuf cubique dans son poulailler. Plutôt surpris par cette étrange apparition, il surveille ses pondeuses de près et parvient à identifier la poule responsable.


Il n&apos;hésite pas et, à l&apos;occasion du Salon de l&apos;Agriculture, il décide de présenter officiellement au public sa bête de concours qui, chaque matin, sous les yeux ébahis des visiteurs, pond un oeuf cubique...
La poule suscite vite l&apos;intérêt de la recherche et le paysan se voit proposer une somme rondelette pour confier l&apos;animal au CNRS.
Malheureusement, dès son arrivée dans les laboratoires du CNRS, le gallinacé se remet à pondre des oeufs ovales.
Estimant qu&apos;il s&apos;agit sans doute d&apos;une supercherie, les responsables du Centre de Recherche finissent par convoquer le paysan pour lui faire constater le manque d&apos;intérêt des pondaisons quotidiennes.
Celui-ci s&apos;approche de sa fameuse poule et lui murmure: &quot;Ben alors, tu fais plus d&apos; ufs en cube ?&quot;
Et la poule: &quot;Tu crois vraiment que je vais continuer à me casser le cul maintenant que je suis passée fonctionnaire !&quot; 



</summary>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com/news/la-poule-aux-oeufs-carre"/>
		<id>http://leat.joueb.com/news/la-poule-aux-oeufs-carre</id>
		<issued>2004-08-30T20:51:25Z</issued>
		<modified>2004-08-30T20:51:25Z</modified>
		<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="fr" xml:base="http://leat.joueb.com"><![CDATA[<p><span class="medium">Un jour, un paysan découvre un oeuf cubique dans son poulailler. Plutôt surpris par cette étrange apparition, il surveille ses pondeuses de près et parvient à identifier la poule responsable.<br /></span><span class="medium">Il n'hésite pas et, à l'occasion du Salon de l'Agriculture, il décide de présenter officiellement au public sa bête de concours qui, chaque matin, sous les yeux ébahis des visiteurs, pond un oeuf cubique...<br />La poule suscite vite l'intérêt de la recherche et le paysan se voit proposer une somme rondelette pour confier l'animal au CNRS.<br />Malheureusement, dès son arrivée dans les laboratoires du CNRS, le gallinacé se remet à pondre des oeufs ovales.<br />Estimant qu'il s'agit sans doute d'une supercherie, les responsables du Centre de Recherche finissent par convoquer le paysan pour lui faire constater le manque d'intérêt des pondaisons quotidiennes.<br />Celui-ci s'approche de sa fameuse poule et lui murmure: &quot;Ben alors, tu fais plus d'œufs en cube ?&quot;<br />Et la poule: &quot;Tu crois vraiment que je vais continuer à me casser le cul maintenant que je suis passée fonctionnaire !&quot; </span></p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>ping pong matrix</title>
		<author>
		<name>leat</name>
		</author>
		<summary type="text/plain">voici un truc marrant!!!!

</summary>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com/news/ping-pong-matrix"/>
		<id>http://leat.joueb.com/news/ping-pong-matrix</id>
		<issued>2004-04-10T21:12:59Z</issued>
		<modified>2004-04-10T22:04:57Z</modified>
		<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="fr" xml:base="http://leat.joueb.com"><![CDATA[<p>voici un truc marrant!!!!</p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>des dessins animés trop gores!!!</title>
		<author>
		<name>leat</name>
		</author>
		<summary type="text/plain">vous avez deja vu ces petits personnages mignons et gentil qui font la fête tous les jours? non? hé bin méfiez-vous des apparences (elles sont parfois trompeuses!)
ce dessin animé, très original, n&apos;est pas fait pour les petits enfants. ils pourraient etre choqué et ne pas s&apos;en remettre avant lontemps si ils voyent un des ces dessin animé.

</summary>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com/news/des-dessins-animes-trop-gores"/>
		<id>http://leat.joueb.com/news/des-dessins-animes-trop-gores</id>
		<issued>2004-03-23T20:31:57Z</issued>
		<modified>2007-11-14T15:01:26Z</modified>
		<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="fr" xml:base="http://leat.joueb.com"><![CDATA[<p>vous avez deja vu ces petits personnages mignons et gentil qui font la fête tous les jours? non? hé bin méfiez-vous des apparences (elles sont parfois trompeuses!)<br />ce dessin animé, très original, n'est pas fait pour les petits enfants. ils pourraient etre choqué et ne pas s'en remettre avant lontemps si ils voyent un des ces dessin animé.</p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Pourquoi j&apos;ai viré ma secrétaire !</title>
		<author>
		<name>leat</name>
		</author>
		<summary type="text/plain">Je me suis réveillé ce jour là et j avais 40 ans....

</summary>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://leat.joueb.com/news/pourquoi-j-ai-vire-ma-secretaire"/>
		<id>http://leat.joueb.com/news/pourquoi-j-ai-vire-ma-secretaire</id>
		<issued>2004-03-21T15:04:05Z</issued>
		<modified>2004-03-21T15:04:05Z</modified>
		<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="fr" xml:base="http://leat.joueb.com"><![CDATA[<p><font face=arial>Je me suis réveillé ce jour là et j’avais 40 ans....</font></p>]]></content>
	</entry>

</feed>
